Revelation 16:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Lihatlah, Aku datang seperti pencuri. Berbahagialah dia, yang berjaga-jaga dan yang memperhatikan pakaiannya, supaya ia jangan berjalan dengan telanjang dan jangan kelihatan kemaluannya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
(Perhatikan! Aku akan datang seperti seorang pencuri. Diberkatilah mereka yang waspada, dan pakaian mereka siap sehingga mereka tidak harus keluar dengan telanjang dan dipermalukan.)
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Dengarlah! Aku akan datang pada waktu yang tidak kamu duga, sama seperti kedatangan seorang pencuri. Berbahagialah orang yang tetap terjaga dan tetap berpakaian. Mereka tidak akan pergi dengan telanjang dan menjadi malu di depan umum.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Dengarlah! Aku datang seperti pencuri! Berbahagialah orang yang tetap siaga dan menjaga pakaiannya, sehingga ia tidak berjalan dengan telanjang dan menjadi malu di depan umum!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Dengarkanlah! Aku datang seperti pencuri! Berbahagialah orang yang tetap siaga dan menjaga pakaiannya. Dengan begitu, ia tidak berjalan dengan bertelanjang dan menjadi malu di depan orang banyak.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kemudian ketiga roh jahat itu mengumpulkan semua raja dunia bersama para tentara mereka di tempat yang dalam bahasa Ibrani bernama Harmagedon. Tetapi Roh Kristus berkata, “Dengarlah! Aku datang dengan tiba-tiba seperti pencuri. Sungguh diberkatilah setiap orang yang berjaga-jaga dan yang tidak menodai diri dengan melakukan kejahatan! Kamu akan dianggap pantas menerima jubah putih, sehingga pada hari itu kamu tidak akan malu karena tidak berpakaian.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Camkanlah: Aku akan datang secara tidak terduga seperti seorang pencuri! Berbahagialah semua orang yang menantikan Aku, yang sudah menyiapkan pakaiannya sehingga tidak perlu berjalan telanjang dan mendapat malu.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Dengarlah! Aku datang seperti pencuri! Berbahagialah orang yang tetap siaga dan menjaga pakaiannya, sehingga ia tidak berjalan dengan telanjang dan menjadi malu di depan umum!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Lihatlah, Aku datang seperti pencuri. Berbahagialah dia, yang berjaga-jaga dan memperhatikan pakaiannya, supaya ia jangan berjalan dengan telanjang dan jangan kelihatan kemaluannya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Ingatlah olehmu, Aku datang seperti seorang pencuri; maka berbahagialah orang yang berjaga-jaga sambil memeliharakan pakaiannya, supaya jangan ia berjalan bertelanjang dan orang nampak kemaluannya."
Indonesian VMD 2005
“Dengarlah! Aku datang seperti pencuri. Betapa bahagianya orang yang berjaga-jaga dan yang siap berpakaian. Dengan demikian, dia tidak berjalan dengan telanjang dan orang lain tidak melihat kemaluannya.”