Revelation 18:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan setiap nakhoda dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Hanya dalam satu jam kekayaan ini dihancurkan!’ Setiap kapten kapal laut dan setiap orang yang berlayar lewat laut dan setiap pelaut dan mereka yang mata pencahariannya dari laut berdiri di kejauhan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi dalam satu jam saja, semua kekayaan itu telah dimusnahkan!” Setiap nakhoda, penumpang, pelaut dan semua orang yang mencari nafkah dari laut akan berdiri sejauh mungkin dari kota Babel.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi dalam satu jam saja, ia sudah kehilangan segala kekayaannya itu!" Semua nakhoda, penumpang, dan awak kapal, serta semua orang yang pencariannya di laut, berdiri dari jauh.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Namun, dalam satu jam saja semua kekayaannya itu hilang sama sekali.” Semua nakhoda, penumpang dan awak kapal, serta semua orang yang mencari nafkah di laut, berdiri jauh-jauh.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi dalam sekejap semua kekayaan mereka sudah dibinasakan!” Begitu juga setiap pemilik kapal, nakhoda, semua anak buah kapal, dan semua yang berdagang lewat laut hanya akan menatap bencana besar itu dari jauh.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dalam sesaat saja seluruh kekayaan kota itu lenyap!” Semua pemilik kapal dan nakhoda serta awak kapal berdiri jauh-jauh.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tetapi dalam satu jam saja, ia sudah kehilangan segala kekayaannya itu!” Semua nakhoda, penumpang, dan awak kapal, serta semua orang yang pencariannya di laut, berdiri dari jauh.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Setiap nakhoda dan pelayar dan anak-anak kapal dan semua orang yang mata pencahariannya di laut, berdiri jauh-jauh,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Di dalam satu jam sahaja lamanya segala kekayaan yang sebegitu besar sudah binasa. Maka tiap-tiap nakhoda kapal, dan tiap-tiap orang pelayaran, dan segala anak perahu, dan seberapa orang yang pencahariannya di laut itu berdiri dari jauh,
Indonesian VMD 2005
Semua kekayaannya telah binasa dalam satu jam.” Setiap nakhoda, semua penumpang, dan anak-anak kapal akan berdiri jauh-jauh dari kota itu. Demikian juga semua orang yang mata pencahariannya di laut akan berdiri jauh-jauh dari situ.