Revelation 20:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Maka naiklah mereka ke seluruh dataran bumi, lalu mengepung perkemahan tentara orang-orang kudus dan kota yang dikasihi itu. Tetapi dari langit turunlah api menghanguskan mereka,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka membentuk barisan di seluruh muka bumi inidan mengepung perkemahan orang-orang percaya, yaitu kota terkasih. Tetapi api turun dari langit dan membakar mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku melihat pasukan Setan berpencar ke seluruh dunia dan mengepung perkemahan umat Allah dan kota yang dikasihi-Nya. Tetapi api akan turun dari langit dan menghanguskan mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka mereka pun berpencarlah ke seluruh dunia, lalu mengepung perkemahan umat Allah dan kota yang dikasihi Allah. Tetapi api turun dari langit dan memusnahkan mereka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka akan menyebar ke seluruh dunia dan mengepung perkemahan umat Allah dan kota kesayangan-Nya. Tetapi, api turun dari surga dan memusnahkan mereka.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Semua batalion Satanas, yaitu iblis, datang dari seluruh daerah di bumi untuk mengepung perkemahan umat Allah, yaitu kota yang dikasihi-Nya. Tetapi Allah akan menurunkan api dari langit dan menghanguskan mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mereka akan melintasi seluruh daratan di bumi, lalu dari segenap penjuru mengepung umat Allah serta Kota Yerusalem yang dikasihi. Tetapi api dari Allah di surga akan turun menyambar serta membinasakan bala tentara yang menyerang itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka mereka pun berpencarlah ke seluruh dunia, lalu mengepung perkemahan umat Allah dan kota yang dikasihi Allah. Tetapi api turun dari langit dan memusnahkan mereka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lalu naiklah mereka ke seluruh dataran bumi dan mengepung perkemahan tentara orang-orang kudus dan kota yang dikasihi itu. Tetapi dari langit turunlah api menghanguskan mereka,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka mereka itu pun naiklah ke tanah yang luas, lalu mengepungi tempat bala tentara segala orang suci dan negeri yang dikasihinya itu, maka turunlah api dari langit menghanguskan mereka itu.
Indonesian VMD 2005
Pasukan setan akan pergi ke seluruh dataran bumi. Mereka akan mengepung perkemahan umat Allah dan kota yang dikasihi Allah, tetapi api turun dari langit dan menghanguskannya.