Revelation 22:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Roh dan pengantin perempuan itu berkata: "Marilah!" Dan barangsiapa yang mendengarnya, hendaklah ia berkata: "Marilah!" Dan barangsiapa yang haus, hendaklah ia datang, dan barangsiapa yang mau, hendaklah ia mengambil air kehidupan dengan cuma-cuma!
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Roh dan mempelai perempuan Anak Domba berkata, “Datanglah.” Siapapun yang mendengar ucapan ini, katakan, “Datanglah.” Siapapun yang haus, datanglah, dan siapapun yang ingin, minumlah dengan bebas air kehidupan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Roh Allah dan pengantin perempuan itu berkata, “Marilah!” Setiap orang yang mendengarkan ini juga harus berkata, “Marilah!” Semua orang yang haus boleh datang untuk minum air kehidupan secara cuma-cuma jika mereka menginginkannya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Roh Allah dan Pengantin Perempuan berkata, "Marilah!" Setiap orang yang mendengar ini harus juga berkata, "Marilah!" Siapa yang haus, hendaklah ia datang! Dan siapa yang menginginkan, hendaklah ia mengambil air yang memberi kehidupan itu dengan cuma-cuma.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Marilah!” kata Roh Allah dan Pengantin Perempuan itu. Hai setiap orang yang mendengarnya, katakanlah juga, “Marilah!” Marilah, hai kalian yang haus, terimalah dengan cuma-cuma air yang memberi kehidupan!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu Roh Kudus dan pengantin perempuan Anak Domba itu, yakni kesatuan seluruh jemaat Kristus, berkata “Ya, Kristus, datanglah segera!” Biarlah semua orang yang mendengarkannya juga berseru, “Ya, Tuhan, datanglah!” Tetapi sebelum Kristus datang, siapa pun yang haus, biarlah dia datang kepada Kristus! Dan yang ingin minum air kehidupan, terimalah itu dari Yesus! Karena Dia memberikan air itu secara cuma-cuma.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Roh dan pengantin perempuan berkata, ‘Marilah!’ Hendaknya semua orang yang mendengar mereka, juga mengatakan, ‘Marilah!’ Yang haus hendaknya datang; setiap orang yang mau, biarlah ia datang dan minum Air Kehidupan dengan cuma-cuma.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Roh Allah dan Pengantin Perempuan berkata, “Marilah!” Setiap orang yang mendengar ini harus juga berkata, “Marilah!” Siapa yang haus, hendaklah ia datang! Dan siapa yang menginginkan, hendaklah ia mengambil air yang memberi kehidupan itu dengan cuma-cuma.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Roh dan pengantin perempuan itu berkata, "Marilah!" Siapa yang mendengarnya, hendaklah ia berkata, "Marilah!" Siapa yang haus, hendaklah ia datang, dan siapa yang mau, hendaklah ia mengambil air kehidupan dengan cuma-cuma!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu Roh dan pengantin perempuan itu berkata, "Marilah!" Dan orang yang mendengar itu, biarlah ia berkata, "Marilah!" Dan orang yang dahaga, biarlah ia datang, dan barangsiapa yang berkehendak, biarlah ia mengambil air hayat itu dengan percuma.
Indonesian VMD 2005
Roh dan pengantin perempuan itu berkata “Marilah!” Orang yang mendengar itu harus juga mengatakan, “Marilah! Jika ada yang haus, hendaklah ia datang. Jika ia mau, ia dapat menerima air kehidupan dengan cuma-cuma.”