Revelation 3:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lihat, Aku berdiri di muka pintu dan mengetok; jikalau ada orang yang mendengar suara-Ku dan membukakan pintu, Aku akan masuk mendapatkannya dan Aku makan bersama-sama dengan dia, dan ia bersama-sama dengan Aku.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dengar, Aku berdiri di depan pintu dan mengetuknya. Jika seseorang mendengar suara-Ku memanggil dan membuka pintu, Aku akan masuk dan makan bersama mereka, dan mereka akan makan bersama-Ku
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Lihatlah! Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk. Jika kamu mendengar suara-Ku dan membuka pintu, Aku akan masuk dan makan bersamamu. Dan kamu akan makan bersama-Ku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lihat! Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk. Kalau ada orang yang mendengar suara-Ku, dan membuka pintu, Aku akan masuk menemui dia; Aku akan makan bersama-sama dia dan ia makan bersama-sama Aku.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Lihat, Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk. Barangsiapa mendengar suara-Ku dan membuka pintu, Aku akan masuk ke dalam rumahnya. Aku akan makan bersama dia dan dia akan makan bersama Aku.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lihatlah! Aku seakan berdiri di depan pintumu dan mengetuk. Siapa saja yang mendengar suara-Ku dan membuka pintu hatinya bagi-Ku, Aku akan masuk dan kita akan makan bersama sebagai sahabat.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Lihatlah! Aku berdiri di depan pintu sambil mengetuk. Kalau ada seseorang yang mendengar panggilan-Ku dan membukakan pintu, maka Aku akan masuk dan bersekutu dengan dia dan ia dengan Aku.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lihat! Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk. Kalau ada orang yang mendengar suara-Ku, dan membuka pintu, Aku akan masuk menemui dia; Aku akan makan bersama-sama dia dan ia makan bersama-sama Aku.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Lihat, Aku berdiri di depan pintu dan mengetuk; jikalau ada orang yang mendengar suara-Ku dan membukakan pintu, Aku akan masuk menemui dia dan makan bersama-sama dengan dia, dan ia bersama-sama dengan Aku.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tengoklah, Aku berdiri di muka pintu sambil mengetuk; jikalau barang seorang mendengar suara-Ku serta membukakan pintu, maka masuklah Aku kepadanya, lalu makan dengan dia dan ia dengan Aku.
Indonesian VMD 2005
Lihatlah! Aku berdiri di muka pintu dan mengetok. Jika ada orang yang mendengar suara-Ku dan membukakan pintu, Aku akan masuk ke dalam rumahnya. Aku akan makan bersama dia, dan dia akan makan bersama Aku.