Revelation 4:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Ya Tuhan dan Allah kami, Engkau layak menerima puji-pujian dan hormat dan kuasa; sebab Engkau telah menciptakan segala sesuatu; dan oleh karena kehendak-Mu semuanya itu ada dan diciptakan."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Tuhan dan Allah kami, Engkau layak menerima kemuliaan dan hormat, dan kuasa, sebab Engkau menciptakan segala sesuatu. Oleh karena kehendak-Mu segala sesuatu diciptakan.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Ya Tuhan dan Allah kami! Engkau layak menerima pujian, hormat dan kuasa. Engkau telah menciptakan semuanya. Semua ciptaan-Mu telah ada dan diciptakan karena Engkau menghendakinya.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Ya Tuhan, ya Allah kami! Engkau sajalah yang layak menerima pujian, hormat dan kuasa. Sebab Engkaulah pencipta segala sesuatu, dan atas kehendak-Mu juga segala sesuatu itu telah terjadi dan hidup."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
“Ya Tuhan, ya Allah kami! Hanya Engkaulah yang layak dipuji dan dihormati; hanya Engkaulah yang layak berkuasa. Sebab, Engkaulah yang menciptakan segala sesuatu. Karena kemauan-Mu juga, segala sesuatu diciptakan dan diberi hidup.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Ya TUHAN Allah kami, Engkaulah satu-satunya yang kudus. Engkau layak menerima pujian, hormat, dan kuasa, karena Engkaulah yang menciptakan segala sesuatu! Segala sesuatu itu diciptakan dan tetap ada hanya karena kehendak-Mu.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Ya Tuhan, Engkau patut menerima kemuliaan dan kehormatan dan kuasa, karena Engkau telah menciptakan segala sesuatu. Semua itu diciptakan oleh-Mu dan jadi atas kehendak-Mu.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Ya Tuhan, ya Allah kami! Engkau sajalah yang layak menerima pujian, hormat dan kuasa. Sebab Engkaulah pencipta segala sesuatu, dan atas kehendak-Mu juga segala sesuatu itu telah terjadi dan hidup.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Ya Tuhan dan Allah kami, Engkau layak menerima puji-pujian dan hormat dan kuasa; sebab Engkau telah menciptakan segala sesuatu; dan karena kehendak-Mu, semuanya itu ada dan diciptakan."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Ya Allah, Tuhan kami, berlayaklah Engkau memegang kemuliaan dan kehormatan dan kuasa; karena Engkaulah yang menjadikan segala sesuatu, dan dengan kehendak-Mu juga sekaliannya itu ada dan sudah dijadikan."
Indonesian VMD 2005
“Ya Tuhan, Allah kami. Engkau layak menerima pujian, hormat, dan kuasa. Engkau telah menciptakan segala sesuatu. Semuanya itu telah ada dan telah diciptakan karena Engkau yang menghendakinya.”