Romans 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tetapi aku bertanya: Adakah mereka tidak mendengarnya? Memang mereka telah mendengarnya: "Suara mereka sampai ke seluruh dunia, dan perkataan mereka sampai ke ujung bumi."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Bukan karena mereka belum pernah mendengar kabar ini. Sebaliknya: “Suara dari mereka yang berbicara bagi Allah sudah terdengar ke seluruh bumi — pesan mereka sudah menyebar ke seluruh dunia.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi aku bilang, bukankah bangsa Yahudi sudah mendengar kabar itu? Tentu saja mereka sudah mendengar. Sebab, ada tertulis: “Pemberitaan itu sudah tersiar ke seluruh dunia, dan kata-kata mereka sudah sampai ke ujung bumi.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi saya bertanya: Apakah memang mereka belum mendengar berita itu? Pasti sudah! Sebab dalam Alkitab tertulis begini, "Suara mereka sudah berkumandang di seluruh dunia, kata-kata mereka sudah sampai ke ujung bumi."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Tapi saya bertanya, “Apakah mereka memang belum mendengar berita itu?” Pasti sudah! Sebab, dalam Kitab Suci tertulis, “Suara mereka sudah berkumandang di seluruh dunia; kata-kata mereka sudah sampai ke ujung bumi.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi sekarang, apakah mereka bisa mengatakan bahwa mereka belum sempat mendengar Kabar Baik? Sebenarnya tidak bisa, karena berita tentang Kristus sudah sangat tersebar, seperti yang tertulis dalam Mazmur, “Matahari, bulan, dan semua bintang menyuarakan berita tentang Tuhan ke seluruh pelosok.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi bagaimana dengan orang-orang Yahudi? Apakah mereka telah mendengar firman Allah? Ya, mereka telah mendengarnya, sebab Firman itu sampai kepada mereka di mana pun mereka berada. Berita Kesukaan itu dikabarkan ke segala penjuru dunia.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tetapi saya bertanya: Apakah memang mereka belum mendengar berita itu? Pasti sudah! Sebab dalam Alkitab tertulis begini, “Suara mereka sudah berkumandang di seluruh dunia, kata-kata mereka sudah sampai ke ujung bumi.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Tetapi aku bertanya: Apakah mereka tidak mendengarnya? Justru mereka telah mendengarnya, "Suara pembawa berita sudah sampai ke seluruh dunia, dan perkataan mereka sampai ke ujung bumi."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tetapi kataku, "belumkah mereka itu mendengar? Bahkan! Kabarnya sudah berpecah-pecah di seluruh dunia, dan perkataannya sampai ke ujung bumi."
Indonesian VMD 2005
Tetapi aku mengatakan, “Apakah orang itu tidak mendengar firman itu?” Tentu saja, mereka mendengarnya — seperti yang tertulis dalam Kitab Suci, “Suara mereka telah diperdengarkan ke seluruh dunia. Perkataan mereka sampai ke mana-mana di dunia ini.”