Romans 10:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
atau: "Siapakah akan turun ke jurang maut?", yaitu: untuk membawa Kristus naik dari antara orang mati.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
atau “‘siapa yang akan pergi ke tempat orang mati?’ (meminta untuk membawa Kristus kembali dari kematian).”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Dan jangan bilang, ‘Siapakah yang akan turun ke dalam dunia di bawah?’” (Ini berarti, “Siapakah yang akan turun ke bawah untuk membawa Kristus ke atas dari kematian?”)
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
atau, 'Siapakah yang akan turun ke dunia orang mati?' (artinya mengangkat Kristus naik dari kematian)."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
atau, ‘Siapakah yang akan turun ke dunia orang mati?’ (artinya siapakah yang akan turun ke dunia orang mati supaya dapat mengangkat Kristus naik dari dalam kematian?)”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan ‘Tidak usah lagi memikirkan siapa yang dapat turun ke dunia orang mati,’ seolah-olah perlu membawa Kristus kembali kepada hidup dari sana.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
atau, ‘Siapakah yang akan turun ke dunia orang mati?’ (artinya mengangkat Kristus naik dari kematian).”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
atau: "Siapa yang akan turun ke jurang maut?", yaitu: Untuk membawa Kristus naik dari antara orang mati.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Atau: Siapakah yang akan turun ke dalam alam berzakh?" (artinya membawa Kristus naik dari antara orang mati).
Indonesian VMD 2005
“Dan jangan juga mengatakan, ‘Siapa yang akan masuk neraka?’” Maksudnya untuk mendapatkan Kristus dan membangkitkan-Nya dari kematian.

Bacaan yang Disarankan