Romans 11:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mungkin kamu akan berkata: ada cabang-cabang yang dipatahkan, supaya aku dicangkokkan di antaranya sebagai tunas.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian boleh saja berkata, “Tetapi ranting-ranting itu patah sehingga saya bisa dicangkokkan.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mungkin kamu akan bilang, “Cabang-cabang itu dipotong supaya aku dapat dicangkokkan ke pohon itu.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Tetapi Saudara akan berkata, "Ya, tetapi cabang-cabang itu dipotong supaya saya dapat dicangkokkan pada pohonnya!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Tetapi kalian akan berkata, “Ya, tetapi cabang-cabang itu dipotong supaya kami menempati tempat mereka!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu di antara kalian yang bukan Yahudi tentu akan ada yang berkata, “Ya benar. Tetapi Allah memotong cabang asli itu supaya aku bisa tersambung pada pohon-Nya!”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mungkin Saudara berkata, “Cabang-cabang itu dipatahkan supaya saya mendapat tempat; jadi, pasti saya ini baik sekali.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Tetapi Saudara akan berkata, “Ya, tetapi cabang-cabang itu dipotong supaya saya dapat dicangkokkan pada pohonnya!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mungkin kamu akan berkata: Ada cabang-cabang yang dipatahkan, supaya aku dicangkokkan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jikalau katamu sekarang: Cabang-cabang itu sudah dipatahkan, supaya aku ini dapat disisipkan ke dalamnya.
Indonesian VMD 2005
Kamu pasti akan mengatakan, “Ranting-ranting sudah patah aku dapat menggabungkan diri dengan pohon itu.”