Romans 15:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
tetapi sesuai dengan yang ada tertulis: "Mereka, yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat Dia, dan mereka, yang tidak pernah mendengarnya, akan mengertinya."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seperti yang dikatakan oleh Kitab Suci, “Mereka yang belum pernah diberitakan tentang kabar baik akan menemukan Dia, dan mereka yang belum pernah mendengar akan mengerti.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Seperti yang dikatakan Kitab Suci, “Mereka yang belum pernah diberitakan tentang Dia akan melihat, dan mereka yang belum pernah mendengar tentang Dia akan mengerti.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Di dalam Alkitab tertulis, "Orang-orang yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat; dan mereka yang belum pernah mendengar, akan mengerti."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di dalam Kitab Suci tertulis begini: “Orang-orang yang belum pernah mendapat kabar tentang Dia, akan melihat; dan orang-orang yang belum pernah mendengar kabar itu, akan mengerti.”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Hal itu sesuai dengan yang tertulis dalam Kitab Suci, “Orang-orang yang belum pernah menerima berita ataupun mendengar tentang Dia akan mendengar dan mengerti.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya mengikuti rencana yang sudah difirmankan dalam Kitab Suci, di mana Nabi Yesaya mengatakan, bahwa mereka yang sebelumnya tidak pernah mendengar nama Kristus, akan melihat dan mengerti.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Di dalam Alkitab tertulis, “Orang-orang yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat; dan mereka yang belum pernah mendengar, akan mengerti.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
tetapi sesuai dengan yang tertulis: "Mereka, yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat Dia, dan mereka, yang belum pernah mendengarnya, akan mengertinya."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
melainkan seperti yang tersurat: Bahwa orang yang belum dapat kabar dari hal Dia, akan nampak, dan orang yang belum mendengar itu akan mengerti.
Indonesian VMD 2005
Hal itu tertulis dalam Kitab Suci, “Orang yang belum pernah menerima berita tentang Dia, akan melihat-Nya. Dan orang yang belum pernah mendengar berita tentang Dia, akan mengertinya.”