Romans 15:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Keputusan itu memang telah mereka ambil, tetapi itu adalah kewajiban mereka. Sebab, jika bangsa-bangsa lain telah beroleh bagian dalam harta rohani orang Yahudi, maka wajiblah juga bangsa-bangsa lain itu melayani orang Yahudi dengan harta duniawi mereka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka bersukacita melakukan hal ini sebab mereka merasa bahwa mereka berhutang kepada orang-orang di Yerusalem karena boleh mendengar tentang berita Injil Allah. Maka sekarang orang-orang non Yahudi itu membagikan kebaikan rohani mereka, dalam bentuk material untuk menolong saudara-saudara seiman yang orang-orang Yahudi itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka memberikan bantuan dengan senang hati karena mereka merasa berutang budi, sebab mereka telah menikmati berkat rohani dari orang Yahudi. Jadi, sekaranglah giliran mereka untuk memakai berkat keuangan untuk menolong orang Yahudi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dengan senang hati mereka memutuskan untuk berbuat itu. Memang sebenarnya mereka patut menolong saudara-saudara yang miskin di Yerusalem itu; sebab dari orang-orang Yahudilah orang-orang bukan Yahudi itu sudah menerima berkat-berkat dari Allah. Jadi, orang-orang bukan Yahudi itu patut juga menolong orang-orang Yahudi dengan berkat-berkat kebendaan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka sendiri yang mau melakukan itu, tidak ada yang menyuruhnya. Tetapi, memang seharusnya mereka menolong orang-orang miskin di Yerusalem. Orang Yahudi sudah memberikan kepada bangsa-bangsa lain berkat-berkat dari Allah yang berguna untuk hidup rohani mereka. Jadi sudah seharusnya bangsa lain juga memberikan kepada orang Yahudi apa yang mereka perlukan untuk hidup sehari-hari.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saudara-saudari kita di Makedonia dan Akaya melakukannya dengan sangat senang hati. Lagipula memang sudah sepantasnya mereka menolong saudara-saudari seiman di Yerusalem, sebab mereka yang bukan Yahudi sudah turut menerima berkat rohani yang luar biasa dari orang Yahudi. Karena itulah mereka merasa berutang kepada orang Yahudi sehingga mengirimkan berkat materi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mereka senang sekali dapat berbuat demikian, karena mereka merasa sangat berutang kepada umat Kristen di Yerusalem. Sebab apa? Sebab berita tentang Kristus mereka terima dari jemaat di Yerusalem. Dan karena mereka menerima pemberian rohani yang mengagumkan, yaitu Injil, dari Yerusalem, mereka merasa bahwa sekurang-kurangnya mereka dapat membalas dengan memberikan bantuan materi.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dengan senang hati mereka memutuskan untuk berbuat itu. Memang sebenarnya mereka patut menolong saudara-saudara yang miskin di Yerusalem itu; sebab dari orang-orang Yahudilah orang-orang bukan Yahudi itu sudah menerima berkat-berkat dari Allah. Jadi, orang-orang bukan Yahudi itu patut juga menolong orang-orang Yahudi dengan berkat-berkat kebendaan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Keputusan tersebut telah mereka ambil dengan rela hati, dan itu memang kewajiban mereka. Sebab, jika bangsa-bangsa lain telah beroleh bagian dalam harta rohani orang Yahudi, maka wajiblah juga mereka melayani orang Yahudi dengan harta duniawi mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka itulah menjadi persetujuan mereka itu; dan terutanglah mereka itu kepada orang-orang itu, karena jikalau orang kafir sudah masuk bahagian di dalam hal rohani dengan mereka itu, maka orang kafir itu pun terutang juga melayani mereka itu dengan hal duniawi.
Indonesian VMD 2005
Orang percaya di Makedonia dan Akhaya sangat senang melakukan hal itu. Memang seharusnya mereka menolong orang percaya di Yerusalem. Mereka harus menolong karena mereka adalah orang yang bukan Yahudi yang ikut menikmati berkat orang Yahudi. Mereka merasa berutang terhadap orang Yahudi sehingga mereka menolongnya dengan materi.