Romans 2:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan yakin, bahwa engkau adalah penuntun orang buta dan terang bagi mereka yang di dalam kegelapan,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian dengan pasti berkata bahwa kalian bisa menuntun orang buta, dan kalian berkata bahwa kalian seperti terang untuk mereka yang ada dalam kegelapan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu begitu yakin bahwa kamu sendiri adalah penuntun bagi orang yang tidak bisa melihat jalan yang benar, terang bagi orang yang ada dalam kegelapan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saudara yakin bahwa Saudara adalah pemimpin orang buta dan terang bagi mereka yang berada di dalam kegelapan;
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kalian berkata dengan penuh keyakinan, “Saya adalah penunjuk jalan untuk orang buta; saya seperti terang bagi orang-orang yang hatinya gelap;
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kita menganggap diri kita layak menjadi guru bagi orang bukan Yahudi yang tidak mengetahui jalan yang benar. Dan kita merasa seperti terang bagi mereka yang berada dalam kegelapan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saudara demikian yakin akan jalan kepada Allah, sehingga Saudara dapat menunjukkannya kepada orang buta. Saudara menganggap diri sebagai sinar mercusuar, yang menunjukkan jalan menuju Allah kepada orang yang sesat dalam kegelapan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saudara yakin bahwa Saudara adalah pemimpin orang buta dan terang bagi mereka yang berada di dalam kegelapan;
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan jika engkau yakin bahwa engkau adalah penuntun orang buta dan terang bagi mereka yang di dalam kegelapan,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
dan jikalau engkau yakin akan dirimu menjadi pemimpin orang buta dan penerang bagi orang yang di dalam gelap,
Indonesian VMD 2005
Engkau yakin bahwa engkaulah penuntun bagi orang yang tidak tahu jalan yang benar. Engkau yakin bahwa engkaulah terang yang menyinari orang yang di dalam kegelapan.