Romans 2:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
yaitu hidup kekal kepada mereka yang dengan tekun berbuat baik, mencari kemuliaan, kehormatan dan ketidakbinasaan,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka yang terus mencoba untuk selalu melakukan perbuatan yang baik dan benar, akan menerima kemuliaan dan kehormatan, keabadian dan kehidupan untuk selamanya.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebagian orang tidak pernah capeh berbuat baik. Mereka hidup untuk kemuliaan dan kehormatan dari Allah dan untuk kehidupan yang tidak dapat dibinasakan. Allah akan memberikan hidup yang kekal kepada mereka.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Allah memberikan hidup sejati dan kekal kepada mereka yang tekun berbuat baik untuk mendapatkan yang mulia, yang terhormat dan yang abadi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka berusaha supaya Allah saja yang memuji mereka dan berkata bahwa mereka baik. Orang-orang itu berusaha supaya mereka menerima dari Allah kehidupan yang tidak habis-habisnya. Kepada orang-orang yang seperti itu Allah akan memberikan hidup sejati dan kekal.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dia akan memberikan hidup kekal kepada orang-orang yang mencari hidup kekal, yang selalu tekun berbuat baik, dan hidupnya menjadi kesaksian bagi banyak orang sehingga mendatangkan pujian dan hormat bagi Allah.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia akan memberi hidup kekal kepada mereka yang dengan tekun dan sabar melakukan kehendak-Nya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Allah memberikan hidup sejati dan kekal kepada mereka yang tekun berbuat baik untuk mendapatkan yang mulia, yang terhormat dan yang abadi.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
yaitu hidup kekal kepada mereka yang dengan tekun berbuat baik, mencari kemuliaan, kehormatan dan ketidakbinasaan,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
yaitu hidup yang kekal untuk orang yang mencari kemuliaan dan kehormatan dan peri yang tiada berkebinasaan di dalam berbuat baik dengan tekunnya;
Indonesian VMD 2005
Beberapa orang hidup demi kemuliaan Allah, demi kehormatan, dan demi hidup yang tidak dapat binasa. Mereka hidup demi hal itu dengan selalu tekun berbuat baik. Allah akan memberikan hidup kekal kepadanya.