Romans 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorangpun tidak.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Setiap orang sudah berpaling dari Allah, setiap orang melakukan perbuatan yang bertentangan dengan kebenaran. Tidak seorangpun melakukan perbuatan yang baik, tidak seorangpun.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Semua orang sudah berbalik dari Dia, mereka semua sudah menjadi tidak berguna. Tidak ada orang yang berbuat baik, satu orang pun tidak.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak!
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Semua orang tidak mau ingat lagi kepada Allah; semua sudah tidak berguna lagi; tidak ada yang berbuat baik, seorang pun tidak!
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Semua manusia sudah berbalik dari Allah, dan semua orang hidup dengan sia-sia di mata Allah. Tidak ada yang berbuat baik. Sama sekali tidak ada!”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Semua orang sudah murtad dan sesat. Di mana pun tidak ada orang yang selalu melakukan hal-hal yang benar; seorang pun tidak.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Semua orang sudah menjauhkan diri dari Allah; semuanya telah sesat. Tidak seorang pun berbuat yang benar; seorang pun tidak!
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Semua orang telah menyeleweng, mereka semua tidak berguna, tidak ada yang berbuat baik, seorang pun tidak.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sekalian mereka itu sudah menyimpang ke lain, sekaliannya itu menjadi sia-sia; tiadalah seorang yang berbuat kebajikan, bahkan, seorang pun tidak;
Indonesian VMD 2005
Semua orang sudah berbalik dan semua orang tidak berguna. Tidak ada orang yang berbuat baik. Tidak ada.”