Romans 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab siapa yang telah mati, ia telah bebas dari dosa.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Siapapun yang telah meninggal telah dibebaskan dari dosa.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebab setiap orang yang sudah mati sudah dibebaskan dari kuasa dosa.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Karena kalau seseorang mati, orang itu dibebaskan dari kuasa dosa.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, kalau orang sudah mati, berarti ia sudah bebas dari dosa yang menguasai dia.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Maksudnya, karena hidup lama kita sudah mati, maka kita dibebaskan dari kuasa dosa sehingga tidak lagi harus mengikuti godaannya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika Saudara dimatikan terhadap dosa, Saudara dibebaskan dari segala bujukan dan kuasanya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Karena kalau seseorang mati, orang itu dibebaskan dari kuasa dosa.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab siapa yang telah mati, ia telah bebas dari dosa.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
karena orang yang sudah mati itu, sudah dilepaskan daripada dosa.
Indonesian VMD 2005
Setiap orang yang sudah mati, akan bebas dari kuasa dosa.