Romans 9:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya atas benda-benda belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
sehingga Dia menyatakan kebesaran kemuliaan-Nya melalui “kendi-kendi belas kasihan-Nya” yang sudah Allah persiapkan terlebih dahulu bagi kemuliaan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ia menunggu dengan sabar supaya Ia bisa menunjukkan kemuliaan-Nya yang besar kepada mereka yang terpilih untuk menerima rahmat-Nya. Allah menyiapkan mereka untuk mengambil bagian dalam kemuliaan-Nya?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Allah juga berniat untuk menunjukkan kepada kita kebahagiaan berlimpah-limpah yang dicurahkan-Nya kepada kita yang dikasihani-Nya. Kita sudah disiapkan-Nya untuk menerima kebahagiaan itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ia juga mau menunjukkan bahwa Ia mempunyai banyak hal indah yang sudah dicurahkan-Nya kepada kita yang Ia kasihani. Ia sudah menyiapkan kita untuk menerima hal-hal yang indah itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dan Allah pun berhak untuk bekerja dengan sabar bagi orang-orang yang sudah dipilih dan disiapkan-Nya untuk menerima belas kasihan, yaitu kita yang akan melihat betapa limpah dan mulianya belas kasihan Allah itu! Karena Dia sudah memilih kita, baik orang Yahudi maupun bukan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan Ia berhak memilih orang-orang seperti kita ini, baik orang Yahudi maupun bukan, untuk dilimpahi kemuliaan-Nya, dan untuk menerima kebaikan-Nya, sehingga setiap orang dapat melihat betapa besar kemuliaan-Nya itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Allah juga berniat untuk menunjukkan kepada kita kebahagiaan berlimpah-limpah yang dicurahkan-Nya kepada kita yang dikasihani-Nya. Kita sudah disiapkan-Nya untuk menerima kebahagiaan itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya atas bejana-bejana belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya Ia memberi orang tahu akan kekayaan kemuliaan-Nya atas bekas belas kasihan, yang disediakan-Nya terdahulu untuk kemuliaan,
Indonesian VMD 2005
Allah menunggu dengan sabar supaya Ia dapat menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya. Ia mau memberikan kemuliaan-Nya kepada setiap orang yang menerima belas kasihan-Nya. Dan Dia telah menyiapkannya untuk menerima kemuliaan-Nya.