Song of Solomon 5:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kekasihku kubukakan pintu, tetapi kekasihku sudah pergi, lenyap. Seperti pingsan aku ketika ia menghilang. Kucari dia, tetapi tak kutemui, kupanggil, tetapi tak disahutnya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kubukakan pintu bagi kekasihku, tetapi ia telah berbalik dan pergi. Aku sangat merindukan suaranya; kucari dia, tapi sia-sia. Kupanggil namanya, tapi ia tak menyahut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka aku membukakan pintu akan kekasihku, tetapi kekasihku sudah pergi. Maka hilanglah hatiku oleh karena katanya, lalu aku mencahari, tetapi tiada kudapati akan dia; aku memanggil, tetapi tiada disahutnya akan daku.
Indonesian VMD 2005
Aku membuka pintu untuk kekasihku, tetapi kekasihku telah berbalik dan meninggalkan aku. Aku hampir mati ketika dia datang, lalu pergi. Aku mencarinya, tetapi tidak menemukannya; aku memanggilnya, tetapi aku tidak dijawabnya.