Song of Solomon 8:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Air yang banyak tak dapat memadamkan cinta, sungai-sungai tak dapat menghanyutkannya. Sekalipun orang memberi segala harta benda rumahnya untuk cinta, namun ia pasti akan dihina.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Air yang banyak tak mampu memadamkan cinta, dan banjir tak dapat menghanyutkannya. Jika seorang memberi segala hartanya untuk membeli cinta, pasti hanya penghinaan yang didapatnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Air banyakpun tiada dapat memadamkan kasih ini dan segala sungaipun tiada dapat meliputi dia. Jikalau kiranya orang hendak memberikan segala harta benda yang dalam rumahnya karena kasih ini, niscaya dicelakan juga akan dia.
Indonesian VMD 2005
Banjir tidak dapat memadamkan cinta, dan sungai tidak sanggup menghanyutkannya. Apakah orang akan menghina seseorang yang memberi segala yang ada padanya demi cinta?