Titus 2:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Beritakanlah semuanya itu, nasihatilah dan yakinkanlah orang dengan segala kewibawaanmu. Janganlah ada orang yang menganggap engkau rendah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Inilah yang harus kamu ajarkan. Kamu memiliki wewenang untuk memberi semangat dan mengoreksi jika perlu. Jangan biarkan siapa pun meremehkanmu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Semua ini harus kamu ajarkan kepada mereka. Kuatkanlah mereka, dan tegurlah mereka kalau mereka bersalah. Kamu mempunyai kuasa penuh untuk melakukan semuanya ini. Jangan biarkan orang memandang rendah kepadamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ajarkanlah semuanya itu, dan nasihatilah serta tegurlah para pendengarmu dengan penuh wibawa. Janganlah membiarkan seorang pun memandang engkau rendah.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ajarkanlah semua itu, nasihati dan tegurlah orang-orang yang mendengarkan ajaranmu dengan penuh wibawa. Jangan sampai ada orang yang memandang engkau rendah.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Itulah hal-hal yang harus kamu sampaikan kepada jemaat. Ajaklah mereka mengikuti hal-hal itu. Kalau mereka tidak taat, tegurlah. Kamu mempunyai kuasa penuh untuk melakukan itu, maka jangan biarkan seorang pun menganggap bahwa mereka bisa mengabaikanmu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Engkau harus mengajarkan hal-hal ini dan menganjurkan orang melakukannya. Kalau perlu, tegurlah mereka karena engkau berhak berbuat demikian. Jangan biarkan seorang pun mengira bahwa apa yang kaukatakan itu tidak penting.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ajarkanlah semuanya itu, dan nasihatilah serta tegurlah para pendengarmu dengan penuh wibawa. Janganlah membiarkan seorang pun memandang engkau rendah.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Beritakanlah semuanya itu, nasihatilah dan yakinkanlah orang dengan segala kewibawaanmu. Janganlah ada orang yang menganggap engkau rendah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Katakanlah segala perkara itu, dan nasehatkan serta tempelak dengan secukup perintah. Jangan engkau dipermudahkan oleh seorang jua pun.
Indonesian VMD 2005
Katakan kepada orang tentang hal itu dengan penuh wibawa untuk menolong dan memperbaiki mereka bila mereka salah. Dan jangan biarkan seorang pun memperlakukan engkau seolah-olah engkau tidak penting.