Zechariah 13:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Aku akan menaruh yang sepertiga itu dalam api dan akan memurnikan mereka seperti orang memurnikan perak. Aku akan menguji mereka, seperti orang menguji emas. Mereka akan memanggil nama-Ku, dan Aku akan menjawab mereka. Aku akan berkata: Mereka adalah umat-Ku, dan mereka akan menjawab: TUHAN adalah Allahku!"
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Hanya sepertiganya akan selamat. Dan mereka itu akan Kusucikan seperti perak yang dimurnikan oleh api. Mereka akan Kuuji seperti orang menguji emas. Lalu mereka akan berdoa kepada-Ku, dan Aku akan menjawab mereka. Aku akan mengatakan kepada mereka bahwa mereka adalah umat-Ku, dan mereka pun akan mengaku bahwa Akulah TUHAN Allah mereka."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sepertiga akan Kumasukkan ke dalam api dan menyucikan dia seperti disucikan orang akan perak, dan menguji dia, seperti diuji orang akan emas; maka ia itu akan menyebut nama-Ku dan Akupun mendengar akan dia; bahwa akan kata-Ku: Inilah umat-Ku! Dan kata mereka itu: Tuhan itulah Allahku!
Indonesian VMD 2005
Kemudian Aku mencobai yang luput itu. Aku memberi banyak kesulitan kepada mereka. Kesulitan itu seperti api yang dipakai orang untuk memurnikan perak. Aku akan memurnikannya. Aku menguji mereka seperti orang menguji emas. Kemudian mereka memanggil Aku untuk minta tolong, dan Aku menjawab mereka. Aku mengatakan, ‘Kamu adalah umat-Ku.’ Dan mereka akan mengatakan, ‘TUHAN adalah Allahku.’”