Zephaniah 1:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka tidak dapat diselamatkan oleh perak atau emas mereka pada hari kegemasan TUHAN, dan seluruh bumi akan dimakan habis oleh api cemburu-Nya; sebab kebinasaan, malah kebinasaan dahsyat diadakan-Nya terhadap segenap penduduk bumi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada hari yang dahsyat itu TUHAN akan menunjukkan marah-Nya, maka segala emas dan perak mereka tak dapat menyelamatkan mereka. Seluruh bumi akan hancur lebur dibakar oleh api kemarahan-Nya. Dengan tiba-tiba akan dicabut-Nya segala nyawa di bumi ini.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Baik emasnya baik peraknya tiada dapat meluputkan mereka itu pada hari kehangatan murka Tuhan, melainkan oleh api gairah-Nya akan dimakan habis akan seluruh tanah ini; karena diadakan-Nya kelak kesudahan, bahkan, kesudahan yang segera pada segala orang penduduk tanah ini!
Indonesian VMD 2005
Emas dan perak mereka tidak mampu menyelamatkannya. Pada hari itu, TUHAN sangat kecewa dan marah. Tuhan akan membinasakan seluruh dunia. Ia akan membinasakan setiap orang di atas bumi.”