Zephaniah 3:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
TUHAN Allahmu ada di antaramu sebagai pahlawan yang memberi kemenangan. Ia bergirang karena engkau dengan sukacita, Ia membaharui engkau dalam kasih-Nya, Ia bersorak-sorak karena engkau dengan sorak-sorai,
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kamu dilindungi oleh TUHAN Allahmu yang perkasa. Kamu menang karena kuasa-Nya. TUHAN gembira dan bersukacita karena kamu, dalam kasih-Nya diberi-Nya kamu hidup baru.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa Tuhan, Allahmu, adalah di tengah-tengahmu, suatu Pahlawan yang akan menang; dengan sepenuh-penuh kesukaan-Nya Iapun akan bergemar akan dikau; dengan kasih-Nya Iapun akan berdiam dirinya dan dengan tempik sorak Iapun bersukacita akan dikau.
Indonesian VMD 2005
TUHAN Allahmu ada bersamamu. Ia seperti tentara yang berkuasa. Ia akan menyelamatkan engkau. Ia akan menunjukkan betapa Dia mengasihimu dan betapa senang Dia bersamamu. Ia akan tertawa dan senang terhadap engkau seperti orang berpesta.