Zephaniah 3:20 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Pada waktu itu Aku akan membawa kamu pulang, yakni pada waktu Aku mengumpulkan kamu, sebab Aku mau membuat kamu menjadi kenamaan dan kepujian di antara segala bangsa di bumi dengan memulihkan keadaanmu di depan mata mereka," firman TUHAN.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Masanya akan datang, pendudukmu yang terpencar Kubimbing pulang. Kamu Kubuat tenar di seluruh muka bumi, dan kemakmuranmu akan Kupulihkan lagi." TUHAN telah berbicara.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Pada masa itu Aku membawa akan dikau ke dalam negerimu, dan pada masa itu Aku menghimpunkan dikau; karena Kujadikan dikau suatu kepujian dan suatu kemegahan di antara segala bangsa yang di atas bumi, apabila di hadapan matamu Aku membawa kembali segala yang tertawan itu, demikianlah firman Tuhan!
Indonesian VMD 2005
Pada waktu itu Aku membawamu pulang. Aku mengumpulkan kamu. Aku akan membuat orang di mana-mana menghormati dan memujimu. Kamu akan melihat Aku mengembalikan kepadamu semua berkat yang pernah kamu miliki.” Demikianlah firman TUHAN.