1 Kings 18:12 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
En færi ég nú frá þér, þá mundi andi Drottins hrífa þig, ég veit ekki hvert, og ef ég þá kæmi til þess að segja Akab frá þessu, og hann fyndi þig ekki, þá mundi hann drepa mig, og þó hefir þjónn þinn óttast Drottin í frá barnæsku.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Ekki veit ég hvert andi Drottins kann að flytja þig þegar ég fer frá þér. Þegar ég svo kem til Akabs og segi honum þetta og hann finnur þig ekki, þá lætur hann drepa mig. Þó hefur þjónn þinn verið guðhræddur allt frá barnæsku.