2 Kings 4:16 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Þá mælti hann: “Að ári um þetta leyti munt þú faðma að þér son.” En hún mælti: “Nei, herra minn, þú guðsmaður, skrökva þú eigi að ambátt þinni.”
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
sagði Elísa: „Að ári liðnu um þetta leyti muntu halda á syni í fanginu.“ Hún sagði: „Nei, herra, guðsmaður. Ljúgðu ekki að ambátt þinni.“