Acts 2:25 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
því að Davíð segir um hann: Ávallt hafði ég Drottin fyrir augum mér, því að hann er mér til hægri hliðar, til þess að ég bifist ekki.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
því að Davíð segir um hann: Ávallt hafði ég Drottin fyrir augum mér. Hann er mér til hægri handar svo að mér sé borgið.