Acts 25:16 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Ég svaraði þeim, að það væri ekki venja Rómverja að selja fram nokkurn sakborning fyrr en hann hefði verið leiddur fyrir ákærendur sína og átt þess kost að bera fram vörn gegn sakargiftinni.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Ég svaraði þeim að það væri ekki venja Rómverja að framselja nokkurn sakborning fyrr en hann hefði verið leiddur fyrir ákærendur sína og átt þess kost að bera fram vörn gegn sakargiftinni.