Deuteronomy 30:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
þá boða ég yður í dag, að þér munuð gjörsamlega farast. Þér munuð þá eigi lifa mörg árin í landi því, er þér haldið nú inn í yfir Jórdan til þess að taka það til eignar.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
lýsi ég því hér með yfir að ykkur verður gereytt. Þið munuð þá ekki lifa lengi í landinu sem þú heldur inn í yfir Jórdan að taka til eignar.