Exodus 14:25 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
og hann lét vagna þeirra ganga af hjólunum, svo að þeim sóttist leiðin erfiðlega. Þá sögðu Egyptar: “Flýjum fyrir Ísrael, því að Drottinn berst með þeim móti Egyptum.”
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Hann lét hervagna þeirra ganga af hjólunum svo að þeim sóttist ferðin erfiðlega. Þá sögðu Egyptar: „Við skulum flýja fyrir Ísraelsmönnum því að Drottinn berst fyrir þá gegn Egyptum.“