Exodus 20:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Þú skalt gjöra mér altari af torfi, og á því skalt þú fórna brennifórnum þínum og þakkarfórnum, sauðum þínum og nautum. Alls staðar þar sem ég læt minnast nafns míns, mun ég koma til þín og blessa þig.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Þú skalt gera mér altari úr mold og á því skaltu slátra brennifórnum þínum og heillafórnum, sauðfé þínu og nautum. Á hverjum þeim stað, þar sem ég læt nefna nafn mitt, mun ég koma til þín og blessa þig.