Exodus 21:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Ef menn fljúgast á og stjaka við þungaðri konu, svo að henni leysist höfn, en verður ekki annað mein af, þá haldi hann bótum uppi, slíkum sem bóndi konunnar kveður á hann, og greiði eftir mati gjörðarmanna.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Fljúgist menn á og rekist á þungaða konu svo að henni leysist höfn án þess að annar skaði hljótist af skal sá sem olli greiða þær bætur sem eiginmaður hennar ákveður. Hann skal greiða bætur frammi fyrir dómurum.