Exodus 7:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Fiskarnir í ánni dóu, og áin fúlnaði, svo að Egyptar gátu ekki drukkið vatn úr ánni, og blóð var um allt Egyptaland.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Fiskarnir í fljótinu drápust og fljótið fúlnaði svo að Egyptar gátu ekki drukkið vatnið úr því. Blóð var um allt Egyptaland.