Exodus 8:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
En á þeim degi vil ég undan taka Gósenland, þar sem mitt fólk hefst við, svo að þar skulu engar flugur vera, til þess að þú vitir, að ég er Drottinn á jörðunni.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Móse svaraði: „Það getum við ekki því að við verðum að færa Drottni, Guði okkar, sláturfórnir sem eru Egyptum viðurstyggð. Mundu Egyptar ekki grýta okkur ef við færðum fyrir augum þeirra sláturfórnir sem þeir hafa andstyggð á?