Ezekiel 33:13 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Þegar ég segi við hinn ráðvanda: ‘Þú skalt vissulega lífi halda!’ og hann reiðir sig á ráðvendni sína og fremur glæp, þá skulu ráðvendniverk hans eigi til álita koma, heldur skal hann deyja fyrir glæpinn, sem hann hefir drýgt.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Þegar ég segi um hinn réttláta: „Hann skal lifa,“ en hann treystir á réttlæti sitt og fremur ranglæti skal engra réttlátra verka hans minnst verða. Hann skal deyja vegna þess ranglætis sem hann framdi.