Genesis 26:29 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Þú skalt oss ekki mein gjöra, svo sem vér höfum eigi snortið þig og svo sem vér höfum eigi gjört þér nema gott og látið þig fara í friði, því að þú ert nú blessaður af Drottni.”
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Þú skalt ekki gera okkur neitt mein, svo sem við höfum ekki beitt þig neinu ofbeldi og svo sem við höfum ekki gert þér nema gott eitt og leyft þér að fara frá okkur í friði. Þú ert nú blessaður af Drottni.“