Isaiah 25:11 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Og hann mun breiða út hendur sínar niðri í pollinum, eins og sundmaður gjörir til þess að taka sundtökin. En hann mun lægja dramb hans þrátt fyrir brögð handa hans.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Þótt hann teygi út hendurnar í forinni eins og sundmaður gerir á sundi mun Drottinn lægja hroka hans þrátt fyrir fálm handa hans.