Isaiah 27:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Ég, Drottinn, er vörður hans, ég vökva hann á hverri stundu. Ég gæti hans nótt og dag, til þess að enginn vinni þar spell.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Ég, Drottinn, er vörður hans, ég vökva hann sífellt og gæti hans dag og nótt svo að honum verði ekki spillt.