Isaiah 44:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Og þeir hugleiða það eigi, þeir hafa eigi vitsmuni og skilning til að hugsa með sér: “Helmingnum af því brenndi ég í eldi, ég bakaði brauð við glæðurnar, steikti kjöt og át; og svo ætti ég að fara að búa til andstyggilegt líkneski af því, sem afgangs er, og falla á kné fyrir trédrumbi!”
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Hann hugsar ekki neitt, hefur hvorki skyn né skilning til að segja: „Ég brenndi helming viðarins í eldi og bakaði brauð við glæðurnar, steikti á þeim kjöt og neytti en úr því sem eftir var gerði ég mér viðurstyggð og ég kraup fyrir trjádrumbi.“