Jeremiah 20:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Ef ég hugsaði: “Ég skal ekki minnast hans og eigi framar tala í hans nafni,” þá var sem eldur brynni í hjarta mínu, er byrgður væri inni í beinum mínum. Ég reyndi að þola það, en ég gat það ekki.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Ef ég sagði: „Ég vil ekki hugsa um hann lengur og ekki tala í hans nafni,“ fannst mér eldur loga í hjarta mér, brenna í beinum mínum. Ég örmagnaðist við áreynsluna, hún varð mér um megn.