Jeremiah 5:22 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Mig viljið þér ekki óttast - segir Drottinn - eða skjálfa fyrir mínu augliti? fyrir mér, sem hefi sett hafinu fjörusandinn að takmarki, ævarandi girðingu, sem það kemst ekki yfir. Og þótt öldur þess komi æðandi, þá vinna þær ekki á, og þótt þær gnýi, þá komast þær ekki yfir hana.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Óttist þér mig eigi? segir Drottinn, skjálfið þér eigi fyrir augliti mínu? Ég setti hafinu skorður með fjörusandinum, varanleg mörk sem það fer eigi yfir. Þótt öldurnar æði fær það engu áorkað, þótt þær drynji kemst það eigi yfir þau.