Lamentations 2:22 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Þú stefnir eins og á hátíðardegi skelfingum að mér úr öllum áttum. Á reiðidegi Drottins var enginn, er af kæmist og eftir yrði. Þá sem ég hefi fóstrað og uppalið, þá hefir óvinur minn afmáð.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Eins og þú kvaddir til hátíða stefndir þú ógnum að mér hvaðanæva. Enginn komst undan og lifði af á reiðidegi Drottins. Þá sem ég bar á örmum og ól önn fyrir hefur óvinur minn afmáð.