Leviticus 15:25 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Nú missir kona blóð marga daga á öðrum tíma en þeim, er hún hefir tíðir, eða hún hefir rennsli fram yfir tíðir sínar, þá skal hún alla þá stund, er hún hefir óhreint rennsli, haga sér eins og þá daga, er hún hefir tíðir. Hún er óhrein.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Þegar kona hefur á klæðum marga daga á öðrum tíma en þeim sem hún hefur tíðir eða hún hefur blæðingar lengur en venjulegar tíðir er hún óhrein á meðan blæðingarnar vara eins og þegar hún hefur tíðir. Hún er óhrein.