Song of Solomon 6:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Icelandic 1981 (Biblían (1981))
Ég hafði gengið ofan í hnotgarðinn til þess að skoða gróðurinn í dalnum, til þess að skoða, hvort vínviðurinn væri farinn að bruma, hvort granateplatrén væru farin að blómgast.
Icelandic 2007 (Biblían (2007))
Ég fór niður í hnetulundinn að sjá dalinn grænka, sjá hvort vínviðurinn blómstraði og granatviðurinn bæri blóm.