1 Chronicles 11:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi Davide andò con tutto Israele in Gerusalemme, che è Gebus; e quivi erano i Gebusei, che abitavano in quel paese.
Italian 2014
Davide con tutto l' esercito andò ad assediare Gerusalemme. Allora la città si chiamava ancora Gebus, perché quel territorio era abitato dai Gebusei.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus, dove c’erano i Gebusei, abitanti del paese.
Italian CEI 2008
Davide con tutto Israele andò a Gerusalemme cioè Gebus dove c’erano i Gebusei, abitanti della regione.
Italian IPN
Davide con tutto Israele marciò contro Gerusalemme, cioè Gebus; ivi risiedevano i Gebusei, abitanti della regione.
Italian NR 1994
Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, cioè Gebus. Là c' erano i Gebusei, abitanti del paese.
Italian Riveduta
Davide con tutto Israele si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus. Quivi erano i Gebusei, abitanti del paese.
Italian la nuova diodati
Davide con tutto Israele, si mosse contro Gerusalemme, che è Gebus, dove c’erano i Gebusei, abitanti del paese.
italian
Davide con tutto Israele marciò contro Gerusalemme, cioè Gebus, ove c`erano i Gebusei, abitanti del paese.