1 Chronicles 11:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E gli abitanti di Gebus dissero a Davide: Tu non entrerai qua entro. Ma Davide prese la fortezza di Sion, che è la Città di Davide.
Italian 2014
Essi dissero a Davide: "Non riuscirai a entrare in città". Invece Davide si impadronì della fortezza di Sion, che poi si chiamò "Città di Davide".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E gli abitanti di Gebus dissero a Davide: “Tu non entrerai qui”. Ma Davide prese la fortezza di Sion che è la città di Davide.
Italian CEI 2008
Gli abitanti di Gebus dissero a Davide: «Tu qui non entrerai». Ma Davide espugnò la rocca di Sion cioè la Città di Davide.
Italian IPN
Gli abitanti di Gebus dissero a Davide: "Non entrerai qui". Ma Davide espugnò la fortezza di Sion, che è la Città di Davide.
Italian NR 1994
Gli abitanti di Gebus dissero a Davide: «Tu non entrerai qui». Ma Davide prese la fortezza di Sion che è la città di Davide.
Italian Riveduta
E gli abitanti di Gebus dissero a Davide: "Tu non entrerai qui". Ma Davide prese la fortezza di Sion, che è la città di Davide.
Italian la nuova diodati
Allora gli abitanti di Gebus dissero a Davide: »Non entrerai qui«. Ma Davide prese la roccaforte di Sion, che è la città di Davide.
italian
Ma gli abitanti di Gebus dissero a Davide: "Tu qui non entrerai". Ma Davide prese la cittadella di Sion, che è la città di Davide.