1 Chronicles 13:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E disse a tutta la raunanza d’Israele: Se vi par bene, e se ciò procede dal Signore Iddio nostro, mandiamo in qua ed in là agli altri nostri fratelli, che sono per tutte le contrade d’Israele, appo i quali sono i sacerdoti e i Leviti, nelle terre, i cui contadi sono loro assegnati, a dir loro che si raunino appresso a noi.
Italian 2014
Poi parlò a tutta l' assemblea d' Israele: "Se voi siete d' accordo e se il Signore nostro Dio lo renderà possibile, noi manderemo a chiamare gli altri nostri fratelli dalle varie zone della terra d' Israele e soprattutto i sacerdoti e i leviti dalle loro città e villaggi e li faremo venire con noi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
poi disse a tutta la comunità d’Israele: “Se vi sembra bene, e se l’Eterno, il nostro Dio, lo approva, mandiamo dappertutto a dire ai nostri fratelli che sono rimasti in tutte le regioni d’Israele, e così pure ai sacerdoti e ai Leviti nelle loro città e nelle loro campagne, che si uniscano a noi;
Italian CEI 2008
A tutta l’assemblea d’Israele Davide disse: «Se vi sembra bene e se il Signore, nostro Dio lo consente comunichiamo ai nostri fratelli rimasti in tutti i territori d’Israele ai sacerdoti e ai leviti nelle città dei loro pascoli di radunarsi presso di noi.
Italian IPN
A tutta l' assemblea d' Israele Davide disse: "Se vi sembra bene e se il Signore nostro Dio lo consente, comunichiamo ai nostri fratelli, che sono rimasti in tutte le regioni d' Israele, e con loro anche ai sacerdoti e ai leviti nelle città della loro residenza, di radunarsi presso di noi.
Italian NR 1994
poi disse a tutta l' assemblea d' Israele: «Se vi sembra bene, e se il SIGNORE, il nostro Dio, l' approva, mandiamo dappertutto a dire ai nostri fratelli che son rimasti in tutte le regioni d' Israele, e così pure ai sacerdoti e ai Leviti nelle loro città e nelle loro campagne, che si uniscano a noi;
Italian Riveduta
poi disse a tutta la raunanza d’Israele: "Se vi par bene, e se l’Eterno, il nostro Dio, l’approva, mandiamo da per tutto a dire ai nostri fratelli che son rimasti in tutte le regioni d’Israele, e così pure ai sacerdoti ed ai Leviti nelle loro città e nei loro contadi, che si uniscano a noi;
Italian la nuova diodati
Poi Davide disse a tutta l’assemblea d’Israele: »Se sembra bene e se è da parte dell’Eterno, il nostro DIO, mandiamo a dire ai nostri fratelli che sono rimasti in tutte le regioni d’Israele, e con loro anche ai sacerdoti e ai Leviti nelle loro città e terreni da pascolo di radunarsi presso di noi
italian
A tutta l`assemblea d`Israele Davide disse: "Se vi piace e se il Signore nostro Dio lo consente, comunichiamo ai nostri fratelli rimasti in tutte le regioni di Israele, ai sacerdoti e ai leviti nelle città dei loro pascoli, di radunarsi presso di noi.