1 Chronicles 14:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora Davide domandò Iddio, dicendo: Salirò io contro a’ Filistei? e me li darai tu nelle mani? E il Signore gli disse: Sali, ed io te li darò nelle mani.
Italian 2014
Davide consultò Dio e gli domandò: - Devo attaccare i Filistei? Mi darai la vittoria? Il Signore gli diede questa risposta: - Attaccali! Ti darò la vittoria.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Davide consultò Dio, dicendo: “Salirò contro i Filistei? Li darai nelle mie mani?”. L’Eterno gli rispose: “Sali, e io li darò nelle tue mani”.
Italian CEI 2008
Davide consultò Dio chiedendo: «Devo andare contro i Filistei? Li metterai nelle mie mani?». Il Signore gli rispose: «Va’ pure; li metterò nelle tue mani».
Italian IPN
Davide consultò Dio così: "Se io marcerò contro i Filistei, tu li consegnerai in mio potere?". Il Signore gli rispose: "Marcia, e io li consegnerò in tuo potere".
Italian NR 1994
Allora Davide consultò Dio, dicendo: «Dovrò salire contro i Filistei? Li darai nelle mie mani?» Il SIGNORE gli rispose: «Sali, e li darò nelle tue mani».
Italian Riveduta
Allora Davide consultò Dio, dicendo: "Salirò io contro i Filistei? E me li darai tu nelle mani?" L’Eterno gli rispose: "Sali, e io li darò nelle tue mani".
Italian la nuova diodati
Allora Davide consultò Dio, dicendo: »Devo io salire contro i Filistei? Me li darai tu nelle mani?«. L’Eterno gli rispose: »Sali, e io li darò nelle tue mani«.
italian
Davide consultò Dio: "Se marcio contro i Filistei, li metterai nelle mie mani?". Il Signore rispose: "Marcia; li metterò nelle tue mani".