1 Chronicles 15:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Mattitia, ed Elifelehu, e Micneia, ed Obed-Edom, e Ieiel, ed Azaria, sonavano con le cetere sopra Seminit, per li canti di vittoria.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mattitia, Elifaleu, Micneia, Obed-Edom, Ieiel e Azazia suonavano con cetre all’ottava, per guidare il canto;
Italian CEI 2008
Mattitia, Elifleu Micneià Obed-Edom Ieièl Azaria suonavano le cetre sull’ottava per dare il tono.
Italian IPN
Mattatia, Elifel, Micneia, Obed-Edom, Ieiel e Azaria suonavano le cetre sull' ottava per dare il tono.
Italian NR 1994
Mattitia, Elifaleu, Micneia, Obed-Edom, Ieiel e Azazia sonavano con cetre all' ottava, per guidare il canto;
Italian Riveduta
Mattithia, Elifalehu, Mikneia, Obed-Edom, Jeiel ed Azazia sonavano con cetre all’ottava, per guidare il canto;
Italian la nuova diodati
Mattithiah, Elifalehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel e Azaziah suonavano cetre sull’ottava per guidare il canto;
italian
Mattatia, Elifel, Micneia, Obed-Edom, Ieiel, Azaria suonavano sull`ottava per dare il tono.