1 Chronicles 16:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E quando Davide ebbe finito di offerir gli olocausti, e i sacrificii da render grazie, benedisse il popolo nel Nome del Signore.
Italian 2014
Terminati i sacrifici, Davide benedisse il popolo nel nome del Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di ringraziamento, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno;
Italian CEI 2008
Quando ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di comunione Davide benedisse il popolo nel nome del Signore.
Italian IPN
Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici pacifici, benedisse il popolo nel nome del Signore
Italian NR 1994
Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di riconoscenza, benedisse il popolo nel nome del SIGNORE;
Italian Riveduta
E quando Davide ebbe finito d’offrire gli olocausti e i sacrifizi di azioni di grazie, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno;
Italian la nuova diodati
Quando Davide ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di ringraziamento, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno;
italian
Terminati gli olocausti e i sacrifici di comunione, Davide benedisse il popolo in nome del Signore.