1 Chronicles 16:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.
Italian 2014
Tutti gli altri dèi sono un nulla. Il Signore ha fatto l' universo:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché tutti gli dèi dei popoli sono idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Italian CEI 2008
Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla, il Signore invece ha fatto i cieli.
Italian IPN
poiché tutti gli dèi delle genti sono un nulla, mentre il Signore ha fatto i cieli.
Italian NR 1994
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma il SIGNORE ha fatto i cieli.
Italian Riveduta
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Italian la nuova diodati
Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
italian
Tutti gli dei venerati dai popoli sono un nulla; il Signore, invece, ha formato il cielo.